요할취요동(要活就要動)_2019_자전거, 선풍기, 닭털 먼지털이개, 영상, mp3 플레이어, 타이머_가변설치

전보경은 오랫동안 수공업에 종사해온 장인들을 만나고 기록하고 기억하는 작업을 지난 몇 년 동안 지속해 왔다. 이는 작가가 그들이 오랫동안 자신의 일에 집중하고 몰입하는 과정에서 발생하는 미적 감수성에 주목한 것이었다. 그것은 그들의 몸이 익혀 왔고 몸이 기억하는 움직임에 주목하는 것이자 우리 시대에 점점 존중 받지 못하고 있는 손이 하는 일을 상기하는 것이기도 하다. 이번 작업 「요할취요동」는 작가가 대만에서 사라지는 것들을 기록하는 과정에서 만난 'Chen Zhonglu' 씨가 하는 일에 주목한 것이다. 그는 45년 동안 닭털을 이용해 먼지떨이를 만드는 사람으로 자신의 아버지로부터 배우기 시작한 일을 현재까지도 이어오고 있다. 작가는 그의 삶과 일, 그리고 그것이 대만이라는 사회와 어떻게 연결되어 있는 지를 들여다보는 인터뷰를 진행하고, 만드는 행위를 영상으로 담아낸다. 그가 판매하는 먼지떨이를 구매하여 전시를 위한 오브제로 이용하고, 과거 자전거를 이용하여 판매했다는 사실로부터 자전거와 먼지떨이를 상상적으로 잇는다. 특히 작가는 이 작업에서 노동요에도 관심을 기울였는데, 과거 노동요가 함께 부르는 노래였다면, 현재 대부분 들으면서 일한다는 것에 착안한다. 이 노래 みちづれ sang by 牧村三枝子(마키무라 미에코)는 일제시대를 지낸 아버지의 영향을 받아 그가 좋아하는 노래이지만 일본어를 배운 적이 없기에 가사를 따라 부르지는 못하고 멜로디로 기억한다. 이 작업을 통해 작가는 무용한 것을 이용하여 유용한 것으로 만드는 한 사람의 수공업적이고, 구체적인 유용한 노동에 주목하면서도 그 시대를 살아낸 한 사람의 이야기로부터 그 산업의 운명을 간접적으로나마 유추해보고자 한다.

Jun Bo-kyung has been working for years to meet, record, and remember artisans who have worked in the craft industry. It was the artist's attention to the aesthetic sensibilities that arise as they focus and immerse themselves in their work for a long time. It is to note the movements that their bodies have learned and remember, and to remind them of what the hands of our time are becoming less respected. This work, 要活就要動, focuses on the work of Chen Zhonglu, who met in the process of recording the disappearance of the artist in Taiwan. He is the man who made dusters with chicken hair for 45 years and continues to learn from his father. The artist conducts an interview that examines his life and work and how it is connected to the society of Taiwan, and captures the act of making. He buys and sells a duster, and uses it as an object for exhibition, and imaginably connects a bicycle and a duster from the fact that he used to sell a bicycle. In particular, the artist paid attention to labor demand in this work, and if it was a song that labor labor sings in the past, he focuses on working while listening to most of the present. This song み ち づ れ sang by 牧 村 三 枝子 (Mieko Makimura) was influenced by his father, who had been in Japanese colonial rule, but he never learned Japanese. Through this work, the artist tries to indirectly infer the fate of the industry from the story of a man who survived the era while paying attention to a man's handcrafted, concrete and useful labor that makes useful use of things useful.

요할취요동 from Bokyung Jun on Vimeo.

http://junbokyung.com/files/gimgs/th-93_전보경_금천포트폴리오_Page_1.jpg
http://junbokyung.com/files/gimgs/th-93_전보경_금천포트폴리오_Page_2.jpg
http://junbokyung.com/files/gimgs/th-93_전보경_금천포트폴리오_Page_3.jpg